Anne-France Abillon, psiquiatra graduada en la Facultad de Medicina de Paris-Sur, ha brindado numerosas conferencias en Francia y en el exterior y posee una gran experiencia en la formación de personal paramédico. Pero son sus aptitudes lingüísticas y su rigor que han hecho de ella un elemento indispensable de nuestra organización como relectora de documentos franceses. Para mayor información acerca de Anne-France, vaya al sitio web www.annefranceabillon.com y pueden, incluso, llevarse una nueva sorpresa.

Frauke Alashé está instalada en Colonia, Alemania – si Scholl no puede, ella si – si ella no puede, Scholl sí. En pocas palabras, es el perfecto ejemplo de una competidora y al mismo tiempo una colega. Una verdadera relación sinérgica que prueba que la amistad aun existe en nuestra profesión – así como profesionales que aman su trabajo. Gracias, Frauke, por veinte años de trabajo en equipo.

Béatrice Paillard-Gadaleta, graduada de la Cámara de Comercio Franco-Alemana, gerente comercial de otra agencia de traducciones médicas entre 1989 y 1992, Béatrice conoció a François Scholl cuando éste aun trabajaba para Eric Kraus. Primero colega luego clienta, responsable de estudios de investigación clínica de una CRO (contract research organization*) en Gentilly, región parisina, forma parte ahora, de nuestro equipo lo que nos permite agrandar el campo de nuestras posibilidades para responder a las necesidades de nuestros clientes. Béatrice es sinónimo de eficacia para el buen desarrollo de todos sus proyectos.

Hans Floss, de origen alemán nacido en Francia y radicado en Berlín, es un especialista en biología clínica, microbiología e higiene hospitalaria que tiene siempre la última palabra cuando se trata de validar nuestras traducciones en Alemán, ya sea en el campo de la medicina tradicional, la fitoterapia o la instrumentación médica. Hans es un colaborador de larga data, siempre disponible, motivado y competente. Un gran agradecimiento por su participación en esta hermosa aventura que representa nuestro trabajo cotidiano.

Andrew Mullarky, bioquímico británico, ex-Director del Servicio de Traducción Interna de Rhône-Poulenc Rorer, pasó de ser cliente a proveedor, desafortunadamente no a titulo exclusivo. Compartimos su competencia con otras agencias. Sin embargo, una gran amistad se ha desarrollado entre nosotros, y estamos muy agradecidos de su participación, particularmente por su trabajo sobre agentes probióticos. La disponibilidad de Andrew es ejemplar y su pericia inigualable.

Angel Ferrario es un radiólogo cardiovascular intervencionista Argentino que ejerce en un hospital de la región Parisina. Estamos encantados de contarlo como uno de nuestros colaboradores. Su contribución en los artículos destinados a ser publicados en las revistas científicas escritas en español es incalculable. Se destaca también como responsable en numerosos proyectos en los campos de materiales diagnósticos y de cirugía (catéteres, instrumentos de cirugía).

Maxwell Robinson, traductor/editor a tiempo completo, está completamente dedicado a las ciencias biológicas, y sus resultados son impresionantes! Trilingüe desde su nacimiento, de padre Inglés y madre Sueca, Maxwell finalizó todos sus estudios en Francés! Una perla rara en el ámbito de la traducción. Ya sea en el campo de la urología, de la oncología o de la diabetes: Maxwell cumple!

Emmanuelle Thyen: otra hermosa historia! Emmanuelle comenzó como uno de nuestros clientes cuando trabajaba para Grünenthal en Aquisgrán. Actualmente, trabaja para nosotros en una gran variedad de campos científicos. Sin ella, no podríamos hacer frente a la incesante demanda, en perpetuo crecimiento, de traducciones del alemán al francés, especialmente de nuestra clientela suiza.    

Pavel Venediktov: En el año 2000, François Scholl viajó a Moscú para establecer nuevos contactos en la Academia de Ciencias. Este simpático señor con el look de un marino se impuso como nuestro principal traductor al ruso. Se trata de un mercado prometedor que planificamos desarrollar con nuestro representante de ventas, Anatoly Burdakov.